Le plan d'action de ce groupe, axé sur la coopération industrielle, vise entre autres à nouer des alliances stratégiques avec le secteur privé pour promouvoir des possibilités d'investissement, la prospection commune de ressources pétrolières et la création de partenariats pour le développement de l'énergie hydraulique, et vise également à promouvoir un secteur moderne et compétitif des PME et à introduire des mécanismes nationaux de financement des exportations et d'octroi de crédits dans les domaines stratégiques.
ولهذه الاستراتيجية خطة عمل لتعزيز التعاون الصناعي تركّز ضمن جملة أمور على اقامة تحالفات استراتيجية مع القطاع الخاص للنهوض بفرص الاستثمار واجراء عمليات تنقيب مشتركة على الموارد البترولية، وإقامة شراكات لتطوير الطاقة الكهرمائية، وتشجيع اقامة قطاع حديث قادر على المنافسة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، ووضع مخططات وطنية لتمويل الصادرات وضمان الائتمانات في المجالات الاستراتيجية.
Dans le cadre fixé en juillet on a prévu d'éliminer entièrement les subventions aux exportations agricoles, d'accorder les crédits à l'exportation avec plus de rigueur, de parvenir à un engagement mondial sur l'harmonisation des programmes de subventions agricoles qui dénaturent le commerce mondial et l'instauration de meilleures conditions d'accès aux marchés pour tous les produits. Dans le cas des produits manufacturés, qui constituent près de 60 % du commerce mondial, l'on a convenu d'améliorer leur accès aux marchés, de réduire les droits de douane au moyen d'une formule qui permette de supprimer d'abord les plus élevés, puis de se réatteler à la question des barrières non tarifaires.
وأوردت حالة المنتجات الصناعية، التي تمثل نحو 60 في المائة من التجارة العالمية، فقالت إنه تم الاتفاق على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق، وتخفيض الجمارك من خلال صيغة لإلغاء الجمارك المرتفعة، في المقام الأول، والعودة إلى معالجة مسألة الحواجز غير الجمركية.